KumpulanUmpasa Batak Toba Paling Lengkap! Contoh Kata-Kata Ucapan Selamat Ulang Tahun Bahasa Batak Contoh Kata-Kata Ucapan
404 Not Found - NotFoundHttpException 1 linked Exception ResourceNotFoundException » [2/2] NotFoundHttpException No route found for "GET /Blog-tujuan-investasi-bisnis-rym9h" [1/2] ResourceNotFoundException Logs Stack Trace Plain Text
Mulaidari ulos, aksara Batak, silsilah keluarga Batak, boneka Sigale- gale, sampai pakaian tradisional Batak. Deskripsi tiap- tiap barang juga sudah ada dalam Bahasa Indonesia ataupun Inggris. Museum ini berada di Jalur Pagar Batu Nomor 88 Desa Silalahi.
Berikut ini adalah penjelasan tentang lalap dalam Kamus Batak-Indonesia lalapI. = lupa. lalap manghatai, asyik ngobrol, membuang waktu dengan mengobrol. tarlalap, lengah, terlena. tarlalap modom, tertidur. II. lalap, =… Lihat jugalalaenlalahilalanlalanglalaplalaslalilalislalolalualapgolaphilaplalalalaenlalahilalanlalanglalaslali
Kokaura di kelas ini buruk banget yah.”. Valen : “ yaiyalah Tik, loe gak lihat tuh ada anak-anak kampungan.”. Tika : “hahaha, loe benar juga Len.’’. Okta : “eh kalau kalian ngomong tolong dijaga yah. Kayak gak punya tata krama aja”. Jani : “udah Ta, orang kayak gitu mah gak usah kita ladeni.
Pranala link batak1 n Sas petualang; pengembara;membatak v 1 bertualang, melanglang; mengembara; 2 merampok; menyamun; merampas;pembatak n perampok; penyamun ✔ Tentang KBBI daring ini Aplikasi Kamus Besar Bahasa Indonesia KBBI ini merupakan KBBI Daring Dalam Jaringan / Online tidak resmi yang dibuat untuk memudahkan pencarian, penggunaan dan pembacaan arti kata lema/sub lema. Berbeda dengan beberapa situs web laman/website sejenis, kami berusaha memberikan berbagai fitur lebih, seperti kecepatan akses, tampilan dengan berbagai warna pembeda untuk jenis kata, tampilan yang pas untuk segala perambah web baik komputer desktop, laptop maupun telepon pintar dan sebagainya. Fitur-fitur selengkapnya bisa dibaca dibagian Fitur KBBI Daring. Database utama KBBI Daring ini masih mengacu pada KBBI Daring Edisi III, sehingga isi kata dan arti tersebut merupakan Hak Cipta Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kemdikbud dahulu Pusat Bahasa. Diluar data utama, kami berusaha menambah kata-kata baru yang akan diberi keterangan tambahan dibagian akhir arti atau definisi dengan "Definisi Eksternal". Semoga semakin menambah khazanah referensi pendidikan di Indonesia dan bisa memberikan manfaat yang luas. Aplikasi ini lebih bersifat sebagai arsip saja, agar pranala/tautan link yang mengarah ke situs ini tetap tersedia. Untuk mencari kata dari KBBI edisi V terbaru, silakan merujuk ke website resmi di ✔ Fitur KBBI Daring Pencarian satu kata atau banyak kata sekaligus Tampilan yang sederhana dan ringan untuk kemudahan penggunaan Proses pengambilan data yang sangat cepat, pengguna tidak perlu memuat ulang reload/refresh jendela atau laman web website untuk mencari kata berikutnya Arti kata ditampilkan dengan warna yang memudahkan mencari lema maupun sub lema. Berikut beberapa penjelasannya Jenis kata atau keterangan istilah semisal n nomina, v verba dengan warna merah muda pink dengan garis bawah titik-titik. Arahkan mouse untuk melihat keterangannya belum semua ada keterangannya Arti ke-1, 2, 3 dan seterusnya ditandai dengan huruf tebal dengan latar lingkaran Contoh penggunaan lema/sub-lema ditandai dengan warna biru Contoh dalam peribahasa ditandai dengan warna oranye Ketika diklik hasil dari daftar kata "Memuat", hasil yang sesuai dengan kata pencarian akan ditandai dengan latar warna kuning Menampilkan hasil baik yang ada di dalam kata dasar maupun turunan, dan arti atau definisi akan ditampilkan tanpa harus mengunduh ulang data dari server Pranala Pretty Permalink/Link yang indah dan mudah diingat untuk definisi kata, misalnya Kata 'rumah' akan mempunyai pranala link di Kata 'pintar' akan mempunyai pranala link di Kata 'komputer' akan mempunyai pranala link di dan seterusnya Sehingga diharapkan pranala link tersebut dapat digunakan sebagai referensi dalam penulisan, baik di dalam jaringan maupun di luar jaringan. Aplikasi dikembangkan dengan konsep Responsive Design, artinya tampilan situs web website KBBI ini akan cocok di berbagai media, misalnya smartphone Tablet pc, iPad, iPhone, Tab, termasuk komputer dan netbook/laptop. Tampilan web akan menyesuaikan dengan ukuran layar yang digunakan. Tambahan kata-kata baru diluar KBBI edisi III Penulisan singkatan di bagian definisi seperti misalnya yg, dng, dl, tt, dp, dr dan lainnya ditulis lengkap, tidak seperti yang terdapat di KBBI PusatBahasa. ✔ Informasi Tambahan Tidak semua hasil pencarian, terutama jika kata yang dicari terdiri dari 2 atau 3 huruf, akan ditampilkan semua. Jika hasil pencarian dari daftar kata "Memuat" sangat banyak, maka hasil yang dapat langsung di klik akan dibatasi jumlahnya. Selain itu, untuk pencarian banyak kata sekaligus, sistem hanya akan mencari kata yang terdiri dari 4 huruf atau lebih. Misalnya yang dicari adalah "air, minyak, larut", maka hasil pencarian yang akan ditampilkan adalah minyak dan larut saja. Untuk pencarian banyak kata sekaligus, bisa dilakukan dengan memisahkan masing-masing kata dengan tanda koma, misalnya ajar,program,komputer untuk mencari kata ajar, program dan komputer. Jika ditemukan, hasil utama akan ditampilkan dalam kolom "kata dasar" dan hasil yang berupa kata turunan akan ditampilkan dalam kolom "Memuat". Pencarian banyak kata ini hanya akan mencari kata dengan minimal panjang 4 huruf, jika kata yang panjangnya 2 atau 3 huruf maka kata tersebut akan diabaikan. Edisi online/daring ini merupakan alternatif versi KBBI Offline yang sudah dibuat sebelumnya dengan kosakata yang lebih banyak. Bagi yang ingin mendapatkan KBBI Offline tidak memerlukan koneksi internet, silakan mengunjungi halaman web ini KBBI Offline. Jika ada masukan, saran dan perbaikan terhadap kbbi daring ini, silakan mengirimkan ke alamat email gmail com Kami sebagai pengelola website berusaha untuk terus menyaring iklan yang tampil agar tetap menampilkan iklan yang pantas. Tetapi jika anda melihat iklan yang tidak sesuai atau tidak pantas di website ini silakan klik Laporkan Iklan
Secarabahasa, kata tutug dalam Bahasa Sunda artinya menumbuk. Proses aduk-tumbuk nasi dengan oncom ini menjadi nama jenis makanan yang banyak disukai kalangan masyarakat. Tahapan cara membuat lapet ketan batak adalah: Rendam beras yang telah dicuci dalam air bersih selama 4 jam, kemudian bawa ketukang penggiling beras untuk

Medan - Pernahkah detikers mempelajari bahasa baru. Kalau iya, apa yang pertama kali ingin dipelajari? Mungkin, kamu ingin bisa menguasai tata bahasa atau hafal 1001 kosakata. Namun, beberapa orang malah lebih ingin belajar bahasa-bahasa daerah tentu punya kata-kata terlarang yang tak boleh sembarang diucapkan, tak terkecuali di Medan. Terbiasa berbicara dengan intonasi keras, makian dan umpatan entah kenapa terasa lebih lepas ketika diucapkan oleh orang ada apa saja bahasa Medan kasar yang sering dikatakan masyarakat? Dilansir berbagai sumber, berikut detikSumut sajikan daftar beserta artinya. Jangan asal diucapkan! 1. PukimakApa yang terlintas di benakmu ketika mendengar kata tersebut? Salah satu bahasa Medan kasar ini ternyata memiliki arti yang tidak sendiri berarti 'kemaluan', sedangkan mak merujuk pada mamak alias ibu. Jadi, pukimak sendiri bermakna 'alat kelamin perempuan'.Kata kasar ini kerap diucapkan saat seseorang membuatmu kesal. Sebagai contoh, "Memang pukimaknya kau ini! Dah kubilang berkali-kali jangan masuk ke sini!"2. Kimak/KimbekKimak atau kimbek merupakan plesetan dari umpatan sebelumnya. Diplesetkan supaya terdengar lebih halus walaupun pada kenyataannya tetap kurang sopan pukimak lebih sebagai makian untuk orang lain, kimak/kimbek umumnya dikatakan ketika berada dalam situasi yang membuatmu kesal. Contohnya adalah "Kimbek, lah! Kalah teros aku kau buat."3. BujangDi Pulau Jawa, bujang berarti laki-laki yang belum menikah alias masih lajang. Namun, jangan sampai kamu sembarangan mengucapkan kata ini di Medan, dari bahasa Batak, bujang berarti 'alat kelamin perempuan'-kurang lebih sama dengan pukimak. Kata ini kerap disandingkan dengan inam sehingga frasa sepenuhnya berupa bujang sendiri sudah tercatat dalam KBBI sebagai kata benda klasik dari Batak. Kalau kamu cek, kata ini diartikan sebagai 'kemaluan'.4. Bodat"Bodat, nya, kau ini!" detikers tentu tidak asing dengan kata tersebut. Bahasa Medan kasar ini juga berasal dari bahasa Batak yang berarti 'monyet'.Sama seperti umpatan berbau nama-nama hewan lainnya, orang Medan menggunakan bodat untuk memaki orang LontongTentu detikers sudah tahu apa itu lontong. Olahan beras yang satu ini sering disantap bersama kuah terlebih ketika Hari Raya Idul Fitri. Namun, di Medan, kata ini samping merujuk sebagai makanan, lontong dipakai orang Medan ketika sedang emosi alias marah. Contoh penggunaannya adalah "Lontong, lah, weh!"Secara tulisan, mungkin tidak terdengar kasar. Namun, kalau orang Medan sudah mengucapkannya, siap-siap, deh, jantungmu jadi Kasar Lainnya Ada di Halaman Selanjutnya... Simak Video "Menikmati Kelezatan Durian di Tepi Jalan Kota Medan" [GambasVideo 20detik]

A Upacara Kelahiran. 1. Upacara adat Mangirdak atau Mangganje atau Mambosuri boru (adat tujuh bulanan) Upacara adat Mangirdak adalah upacara yang diterima oleh seorang ibu yang usia kandungannya tujuh bulan. Dalam suku batak apabila seorang putra batak menikah dengan dengan seorang perempuan baik dari suku yang sama maupun yang beda,

Lovedigunakan dalam semua amalan dan untuk eros, philia, agape, dan storge. Namun perkataan Cinta yang lebih sesuai masih ditemui dalam bahasa serantau dan dijelasan sebagai berikut : Cinta yang lebih cenderung kepada romantis, asmara dan hawa nasfu. Sayang yang lebih cenderung kepada teman-teman dan keluarga.

Padatahun 1909 dilakukan proses permandian suci oleh Pendeta Theis terhadap 38 orang Batak di kota ini setelah pada 12 Februari 1900 Pendeta Samuel Panggabean dan Friederich Hutagalung diutus ke daerah sekitar Danau Toba untuk menyebarkan agama Kristen. bahasa daerah (seperti bahasa Batak). Penduduk Medan itu sangat heterogen, terdiri dari

1 Dekke Na Niura. Image: Loveusaha. Makanan khas Sumatera Utara yang tak boleh dilewatkan siapa saja bila kesana adalah Dekke Na Niura. Dahulu kuliner lezat ini adalah makanan yang hanya dikonsumsi oleh raja-raja suku Batak. Bahan utamanya terbuat dari ikan mas. Cara pembuatan Na Niura sangat simpel dan sederhana.

tSsKtO.
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/446
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/220
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/469
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/43
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/112
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/439
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/260
  • 4wj1pofaqo.pages.dev/272
  • arti lapet dalam bahasa batak